Léxico del beisbol en Venezuela

Léxico del beisbol en Venezuela

El Libro “Léxico del beisbol en Venezuela” del escritor y lexicógrafo venezolano, Edgar Colmenares del Valle, fue publicado por Ediciones Centauro, Caracas, 1977. A través de la lectura de este interesante trabajo de investigación, podemos enterarnos de palabras, frases utilizadas en la práctica del beisbol, considerado en Venezuela como “Deporte Nacional”. Pero, además de palabras inherentes a aspectos técnicos de este deporte, contiene también este estudio de Edgar Colmenares una muestra significativa del léxico del beisbol generado en los campos abiertos, estadios, graderías  y tribunas del juego. Es decir, palabras generadas desde las euforias, emociones, sentimientos, pasiones y fervores; así como tristezas y alegrías venidas de los aficionados que por más de un siglo, han llenado las gradas de estadios y campos deportivos, para presenciar las lúdicas contiendas beisbolistas a lo largo y ancho del territorio nacional.

Leemos en la introducción de esta obra, lo siguiente:

“Para 1894, “bajo la denominación de bating baal o rondada”, el beisbol comenzó a practicarse “incipientemente” en Venezuela. Desde entonces su popularidad ha sido creciente; a tal punto que en la actualidad es el deporte con mayor arraigo y tradición en el pueblo venezolano, aun sobre deportes y espectáculos como el boxeo, el hipismo, el fútbol, el basquetbol y otros que también son de la aceptación popular y cuentan con muchos aficionados. La aceptación que ha tenido el beisbol entre toda la colectividad venezolana ha motivado la creación de una terminología que, en el diasistema venezolano, es utilizada y sistemáticamente para referirse no solo a las incidencias del juego, sino también a otras situaciones. Es decir, en Venezuela, por la práctica del beisbol, se motivó una estructura léxica con dos niveles de significación: denotativo uno y figurativo el otro. Esta estructura léxica es la más difundida en todas las terminologías deportivas del país. Así, puede afirmarse que en el léxico de los deportes en Venezuela, es la terminología del beisbol la que tiene una mayor generalización y la que ha trascendido más, tanto en la lengua oral como en la escrita.”     

Los contenidos de esta obra fueron distribuidos y organizados en cuatro partes. En la primera se describe lo que es un juego de beisbol y se señalan algunos aspectos de este deporte en Venezuela. En la segunda parte se presenta y analiza el léxico del beisbol en Venezuela. Dicho análisis se hace sobre un “corpus” obtenido en conversaciones libres, entrevistas y grabaciones de juegos transmitidos por radio o por la televisión. Asimismo, afirma el autor que este material, a su vez, se ha documentado – casi en su totalidad – en periódicos, revistas, libros y folletos. Y siguiendo esta secuencia de contenidos, leemos la tercera parte de carácter ilustrativo; en la cual, se incluye un apéndice de láminas e ilustraciones; y la crónica “El juego de Base – ball” (1895).   Y si nos referimos a la cuarta parte de este léxico, podemos leer aquí, una antología de textos en la que se pone de manifiesto la extensión de usos de esta estructura léxica. Sobre esto último, señala el autor que esta selección de textos se ha hecho en base a la selección de un material bibliográfico que incluye periódicos, revistas, libros y folletos, publicados entre 1895 y 1975.

Por citar algunas palabras y frases contenidas en esta investigación lexicográfica leemos, las siguientes:

Abanicar, average, base por bolas, caimanera, candelazo, jonrón, ponche, ramalazo, rastrero, tablazo, bate, bateador, pitcher, quetcher, infield hit, left field, short stop, fao, tres y dos, entre muchas otras.

Para estudiosos o interesados en enriquecer sus conocimientos sobre el léxico del beisbol en Venezuela, recomendamos también la lectura de un importantísimo ensayo de este mismo autor titulado: “La productividad metafórica del léxico deportivo en Venezuela” publicado en la Revista Nacional de cultura, nº 294 – 295. En este exhaustivo estudio o ensayo, Edgar Colmenares, señala palabras y expresiones orales generadas del beisbol; así como también del léxico utilizado en el boxeo, entre otros deportes. A lo que corresponde al beisbol podemos leer una cantidad significativa de palabras y frases, con sus respectivos señalamientos relativos a sus usos metafóricos; los cuales, se hacen cotidianos e inseparables en el habla del venezolano, por citar solo algunos de esos usos, podemos leer los siguientes:

Coger fuera de base (sorprender); batear un jonrón (triunfar); botar la bola (triunfar); coger seña (entender); comerse la pelota (triunfar); estar de bateador emergente (suplir); jugar al doble play (ser casado y tener una amante); pedir time (pedir clemencia); pelar bola o pelar esférica (actuar con desacierto, atravesar una situación económica difícil); pica y camina (prolongarse una situación); pitchar (brindar); quechar (gorrear); pitcher (el que paga); poncharse (fracasar, ser relevado, destituido); ser o estar duro y curvero (ser fuerte, enérgico, trabajador); ser o estar aut (fracasar); ser un big leaguer (triunfar, destacarse, sobresalir); ser un cuarto bate (ser fuerte y poderoso, tener formas exuberantes una mujer); ser un fao (ser un fracaso) y tener el cuarto lleno  (sentirse agobiado, estar atribulado).

Se hace oportuno acotar que Edgar Colmenares incluye en esta obra algunos textos poéticos y narrativos de autores venezolanos, cuyos contenidos aluden o están vinculados al beisbol, tales como: Batazos y pelotazos (poesía), por Francisco Pimentel; Corrido del Magallanes (poesía), por Juan Parao; Glosa para Yolanda Leal (poesía), por Miguel Otero Silva.

Léxico del beisbol en Venezuela, es un libro que, sin lugar a dudas, viene a enriquecer el acervo bibliográfico y lexicográfico del país. El mismo puede ser consultado en la Colección de Orientación y Referencia de la Biblioteca nacional de Venezuela.            

Edgar Colmenares del Valle (San Fernando de Apure, 1942). Profesor titular de la Universidad Central de Venezuela y de la Universidad Pedagógica Experimental Libertador. Dentro de sus numerosos estudios léxicos, etimológicos y semánticos, podemos nombrar algunas de sus publicaciones, tales como: Lèxico del beisbol en Venezuela (1977); Designaciones de borracho en Venezuela (1989); La Venezuela afásica del diccionario académico (1991); La Venezuela absurda del DRAE – 92 (2000); De Apure Achaguas y otras etimologías (2002); La aventura lexicológica del Quijote (2005); Etimología y semántica de Apure (2005), entre otros. 

Ver fuente